Le squelette sous cloche

Traduction ROGER GUERBET  - Langue d'origine : ANGLAIS

À propos

Récemment affecté au tribunal de Pou-yang, son troisième poste, le célèbre juge Ti doit résoudre trois affaires criminelles. Retrouvez toutes les affaires débrouillées par le juge Ti chez 12-21, l'éditeur numérique ! Dès son arrivée au poste de Pou-Yang, une région prospère qui semble sans histoires, Son Excellence le juge Ti, célèbre figure de l'Empire Fleuri sous la dynastie T'Ang, est immédiatement précipité au coeur d'une série d'affaires : tandis qu'un étudiant est accusé d'avoir violé et assassiné sa jeune maîtresse, Pureté-du-Jade, quelques jours auparavant, l'opulence suspecte du temple bouddhiste de la ville attire l'attention du clairvoyant magistrat. Moine charismatique et statue miraculeuse ne sauraient égarer le rigoureux adepte de Confucius dans ses investigations. Il trouvera même le temps de débrouiller une odieuse escroquerie vieille de vingt ans ! Incorruptible, brillant et énergique, le Noble Juge écrit sa légende... Traduit de l'anglais par Roger Guerbet "Grands détectives" créé par Jean-Claude Zylberstein

Avis des internautes

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

(De "Peu d'intérêt" à "Excellent")

Rayons : Policier & Thriller > Policier

  • EAN

    9782823841503

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    249 Pages

  • Action copier/coller

    Non

  • Action imprimer

    Non

  • Poids

    8 129 Ko

  • Distributeur

    Editis

Robert van Gulik

Hollandais, Robert Van Gulik, (1910 - 1967) est un fin érudit et un véritable polyglotte (néerlandais, anglais, japonais, malais, javanais, latin, grec mais aussi chinois et russe). Après avoir étudié à Leyde et à Utrecht le droit et la politique, il entre aux Affaires étrangères. Il s'initie à la poésie et à la calligraphie chinoises, au tibétain et au sanscrit, à la philosophie bouddhiste. Après avoir assimilé cette formation de lettré chinois, il publie deux ouvrages, l'un sur le luth chinois, l'autre sur la peinture. Il continue son œuvre au cours de ses pérégrinations de diplomate, au Japon, au Liban, en Malaisie, à Washington. C'est en 1948 au Japon qu'il traduit un roman policier chinois, le Dee Gong An ou Affaires résolues par le juge Ti, fonctionnaire de l'époque T'ang. En s'inspirant de vieux récits chinois, Van Gulik écrit alors dix-sept récits policiers fictifs, affaires débrouillées par son juge Ti, qui font découvrir au lecteur occidental maints aspects de la vie sociale en Chine ancienne. L'acquisition d'un album de gravures érotiques de la dynastie Ming l'amène à s'intéresser à l'érotisme chinois et en 1962 il publie La vie sexuelle dans la Chine antique, traduit en français en 1971.

empty