Oeuvre sacrée à Rome, L'Enéide est l'opus magnum de la culture occidentale avec les textes homériques d'une part, la Bible en son entier de l'autre. Marcel Desportes dans cet effort magistral de translation voyait en Virgile "un Voyant" et sur tous les plans "un devancier", "notre contemporain" permanent. Le genre humain étant le même, ce qui s'offrait à la spéculation de nos ancêtres nous concerne tout aussi pertinemment au troisième millénaire.
Cet ouvrage est un événement éditorial en France. C'est la première fois que l'ensemble des lettres d'Emily Dickinson est publié! Née en 1830 à Amherst où elle y meurt en 1886, Emily Dickinson, est devenue, dans le premier tiers du XXe siècle, un des grands mythes des Lettres américaines et, sans doute, l'un des poètes majeurs de la littérature universelle.
Else Lasker-Schüler est née, en Allemagne, en 1869, dans une riche famille juive. Son oeuvre restera toujours inséparable de sa vie. Idole des folles années berlinoises, avant l'avènement du nazisme, elle échoue à Jérusalem, dans les années 40. Ses poèmes nostalgiques nous émeuvent par leur bouleversante sincérité. Raoul de Varax, son traducteur, a traduit d'autres grandes voix de la lyrique allemande.
De la bibliothèque de son enfance, où elle puisa le goût des mots, Françoise Loiret nous fait partager des lectures éclectiques et sans a priori : d'Albert Camus à Dorothée Letessier .
Fascinée par le monde de l'édition, le saint des saints, elle y devient standardiste et rencontre ainsi de nombreux auteurs dont François Cheng, Jeanne Champion, Philippe Murray, Régine Deforges et tant d'autres !
Dans ce récit, Françoise Loiret brosse notamment un émouvant portrait de Claude Durand, l'inoubliable éditeur de Cent Ans de solitude, et nous fait découvrir « personnellement » un milieu éditorial méconnu
Julien Cendres évoque le parcours de son amie dans une « lettre » à Pierre Assouline, qui fut à l'origine de l'aventure singulière racontée « au fil de ces pages »
Cet ouvrage, qui comporte un cahier de photos d'une trentaine de pages, concerne Paul Hillig, petit Parisien d'origine étrangère, arrivé en Beauce avec sa drôle de famille, à Cloyes où Zola trouva naguère l'inspiration pour son roman La Terre. Il réussit dans le commerce, gagne la confiance des habitants, dirige bientôt le club de football et l'harmonie municipale. Ce juif assimilé est frappé par la législation antisémite dès décembre 1940. Sa famille et lui-même périront à Auschwitz. Reconstitution de la vie quotidienne en Beauce dans la première moitié du XXe siècle et galerie de portraits où l'on observe des Cloysiens de tous âges et de toutes conditions.
La première partie de cet ouvrage comporte des études du texte dostoïevskien. Sur les rapports que l'énonciation y entretient avec la multitude de voix qui se répondent. Boulgakov, Olecha, Dombrovski et même Nabokov s'inspirent de l'auteur de Crime et Châtiment. Tel est le sujet de la seconde partie. En France, Dostoïevski exerça une influence majeure sur nombre d'écrivains du XXe siècle. La troisième partie en donne des exemples (Mauriac, Bernanos, Kessel, Carco, Camus, Michel del Castillo).
Des spectacles scéniques et des récits filmiques faisant figurer marionnettes, objets animés et acteurs ensemble, que retenons-nous ? Le robot, la marionnette critiquent-ils le comédien vivant ? En désignent-ils les failles et les habitudes ? L'amènent-ils à modifier son jeu ou le complètent-ils ?
Il s'agit, ici, en termes d'enjeux narratifs, d'interroger ce qu'il en est des représentations du comédien, de sa contestation ou de sa réévaluation.
Rien de moins sage que certaines images qui, du XIXe au XXIe siècle ne semblent là que pour inquiéter le discours implicite sur lequel elles s'érigent, et, le faisant trembler, vaciller sur ses bases, l'obligent à se repenser non plus comme vecteur de transmission du monde mais comme écran entre le monde et nous. Des corps aussi affolés qu'affolants s'exposent ainsi dans des "petits" genres comme la pantomime et le tableau vivant, tour à tour défiant les "grands" genres et les revivifiant...
" Dans la poésie ", nous dit Henri Heinemann, il y a "une part d'inné. On ne devient pas poète, on l'est". Dans ce recueil, L'auteur nous offre un ensemble dense, d'une sensibilité de créateur d'emblée reconnue. Chants d'opale est le dernier des titres, dans l'oeuvre d'Heinemann, romancier, poète, critique, conteur et diariste d'envergure.
Ce premier volume détermine les conditions de possibilité d'un théâtre politique contemporain, à l'heure où le politique semble avoir déserté les scènes et manquer à l'art comme à la société. Il critique les formes actuelles de théâtre prétendument politiques, distingue le théâtre politique des théâtres asservis à une idéologie et explore tant ses modèles historiques que ses (re)définitions, à travers l'étude de philosophes sensibles à l'idée d'une essence politique du théâtre tels que Badiou, Guénoun, Rancière et Stiegler.
Le 1er octobre 2013, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe adoptait la résolution 1952 et la recommandation 2023 classant la circoncision parmi les "violations médicalement non justifiées de l'intégrité physique des enfants". En mars 2014, elle renonça à s'engager dans cette voie d'interdiction de la circoncision. C'est devant l'inquiétude suscitée par la première recommandation que l'AJLT et la LICRA ont décidé d'organiser un colloque sur ces questions.
Qui sont les vingt-quatre écrivains de ce recueil ? Certains vivent à Cuba, d'autres pas. Certains sont dissidents, d'autres pas. Certains sont jeunes, d'autres... moins. Certains, diffusés de par le monde, traduits, restent inconnus dans leur pays natal. Tous évoquent Cuba, certains directement, avec une double casquette d'écrivains et de journalistes ; d'autres, la plupart, empruntent des chemins de traverse.
Brigitte Manceaux (1914-1963), nièce de Poulenc, excellente pianiste elle-même, fut pour son oncle une indispensable conseillère musicale, une secrétaire, et une confidente de chaque instant. Cette Correspondance est composée de 192 lettres soigneusement conservées par leur destinataire. Elle constitue un véritable journal, dans lequel Francis Poulenc, l'un de nos grands épistoliers, livre comme nulle part ailleurs, avec tous ses paradoxes, sa vérité de musicien et d'homme.
Ces méditations autour d'Eaux dérobées déploient une écriture en dialogue avec le livre de Daniel Cohen et un verset biblique des Proverbes de Salomon. Où il est question d'une parole étrange de la Folie. Et dans cette difficulté d'écrire où nous croisons la folie d'Oreste et celle de David, nous rencontrons une âme juive. L'âme ici est une âme qui s'écrit. Ecriture d'une âme juive. Génitif objectif et subjectif.
En matière de rire et d'humour, tout ou presque déjà, au plan théorique, semble avoir été explicité. D'où la difficulté de trouver des créneaux inexplorés pour un renouvellement des connaissances en ce domaine. La présente étude s'attache à mettre l'accent sur la fascinante variété du motif rieur dans les écrits littéraires. L'enquête ne peut être menée à bien que par la synthèse entre le phénomène du rire et l'oeuvre qui en constitue le socle, en lien avec un examen du récit et des personnages.
Le Mahabharata est une épopée en sanskrit composée entre les IVe siècle précédant et IVe siècle suivant la naissance du Christ. Son influence a été considérable, sa diffusion prépondérante dans tout le sud-est asiatique. Elle demeure le texte fondateur de la culture indienne. Ce volume inclut la geste de la Baghavad Gita.
Emily Dickinson (1830-1886) est un des plus grands poètes américains, parmi les plus originaux, les plus novateurs. Dans ses poèmes, elle joue avec la mort et la grammaire. Déjà, de son vivant, l'Emily d'Amherst devint un personnage mythique. Elle resta cloîtrée dans la demeure familiale, passant sa vie à contempler le monde de sa fenêtre. Cette biographie s'appuie principalement sur ses lettres et ses poèmes.
Alors qu'elle s'achemine vers le soir et que l'écho de la souffrance, qui a brûlé son enfance, résonne encore en elle, Aouva veut aller à la recherche de cette enfant. Au terme d'un voyage hallucinatoire, elle comprend qu'il n'y a pas de fin fixée. On mesure l'étendue de l'oeuvre et on se défait de tout désir de prise.
Fin des grands récits, fin du monde, fin de l'homme : nous n'en finissons plus de penser les fins et d'interroger ce faisant les conditions de notre présence. C'est qu'il faut encore des humains pour penser le posthumain... Si le principe de comparaison laisse entendre qu'hybrider, c'est penser, une approche de ces figures et structures hybrides semble propre à la compréhension des systèmes et des communications dans lesquelles nous nous inscrivons.
Georg Trakl est l'un des plus grands poètes de langue allemande du XXe siècle. De son introspection, le poète tira une oeuvre sombre, étrange, envoûtante. Très tôt, l'oeuvre de Trakl jouira d'une aura particulière ; elle tient autant à sa réputation de poète maudit, qu'à son étrangeté et à sa beauté surprenante.
Dans une société prompte à encenser le culte du voyage (réduit à une forme de déplacement), l'écrivain Laurent Bayart propose le dépaysement du sédentaire (qui reste assis), véritable « orpailleur du quotidien ». Il nous propose une ode savoureuse à l'adresse de ces bourlingueurs de canapés. Et si le sédentaire était tout simplement le Robinson Crusoé des temps modernes ?
Le Mahabharata est une épopée en sanskrit composée entre les IVe siècle précédant et IVe siècle suivant la naissance du Christ. Elle comporte environ 200 000 vers. Son influence a été considérable et sa diffusion a été prépondérante dans tout le sud-est asiatique. Le tome VII comporte les livres suivants : Le Livre du Sacrifice du Cheval (XIV), Le Livre du Séjour à l'ermitage (XV), Le Livre des Pilons (XVI), Le Livre du Grand Départ (XVII), Le Livre de la Montée au Ciel (XVIII). Avec le tome VII, la publication du cycle du Mahabharata s'achève. Dans une édition la plus ample qui ait été donnée, à ce jour, en langue française.
Le Mahabharata est une épopée en sanskrit composée entre les IVe siècle précédant et IVe siècle suivant la naissance du Christ. Ses récits composent un ensemble vaste et nuancé du genre humain, au carrefour du généalogique, du mythique, du fabuleux, du sapiential et du spéculatif . Avec ces Clefs de lecture, le sanskristique Guy Vincent nous offre un ouvrage magistral qui se réfère à l'ensemble du Mahabharata (sept volumes publiés par les Éditions Orizons, depuis 2013).
Ce volume réunit des études de différents spécialistes italiens et français, universitaires, artistes (comédiens et metteurs en scène), sur les formes historiques du théâtre de masse et du théâtre populaire. Les expériences étudiées montrent qu'un véritable dialogue France/Italie a eu lieu. Ce volume analyse les frontières qui séparent théâtres de masse et théâtres populaires ; et la question qui parcourt toutes les études est l'actualité non seulement d'un tel débat, mais aussi de l'idée d'un théâtre pour un public élargi ou populaire.